PERNAMBUCO ESPERANTISTA
BULTENO DE PERNAMBUKA ESPERANTO-ASOCIO
(Boletim da Associação Pernambucana de Esperanto)

N-ro 21 Jaro 04 Recife – Pernambuco – Brasil - Oktobro / Novembro / Decembro 2003
PROBLEMA LINGÜÍSTICO INCOMODA PAÍSES
Wendel Pontes

Um curioso comentário de um cientista realçou o quanto grave é o da diversidade lingüística para o trato de problemas em comum. O autor das palavras foi o Dr. Jonathan Richmond, ex-diretor do escritório de biosegurança do CDC Atlanta, e consultor da OMS para assuntos em biosegurança, que esteve presentemente no Recife, por conta do III Congresso Brasileiro de Biosegurança e do III Simpósio Latino Americano de Produtos Transgênicos, ocorrido no Mar Hotel, entre os dias 24 e 27 de setembro último.
Naquela ocasião, o Dr. Richmond discorria para os participantes sobre a legislação européia acerca da liberação dos produtos transgênicos. Nisso, ele comentou que nos próximos dias a União Européia deveria adotar mais onze línguas que se tornariam oficiais naquele organismo, totalizando 21 idiomas diferentes, para os quais devem ser traduzidos todos os documentos oficiais da EU! Acrescentou que seria incrivelmente complicado conseguir tradutores suficientemente bons para trabalhar um número tão grande e diversificado de línguas, dizendo, inclusive, que não conseguia imaginar um tradutor francês, digamos, verter para o maltês e para o holandês um mesmo documento.
Outro grande problema seriam as interpretações, segundo Richmond. Uma legislação em comum para países diferentes poderia dar vazão a interpretações diferentes. Por exemplo, uma palavra pode ser comum para as línguas francesa e alemã, mas também pode ter um significado bem mais amplo em cada um desses idiomas, podendo inclusive, desvirtuar o verdadeiro sentido de uma lei. Um prato cheio para os advogados!
É preciso notar que o congresso não dizia respeito à lingüística, e sim à legislação e biosegurança, mas o fato por si é de conseqüências tão sérias que sua menção foi inevitável.
Inclusive, durante todo o congresso pudemos perceber a dificuldade que é o trabalho de tradução simultânea, pois diversos países estiveram representados no evento, num total de 3 idiomas oficiais: português, espanhol e inglês. Enquanto um canadense palestrava, percebi, apesar dos meus limitados conhecimentos da língua inglesa, que o tradutor simplesmente não traduzia algumas expressões e pequenos comentários de importância para o entendimento completo da palestra, isso porque ele estava tentando verter para o português, numa versão mais correta, uma frase dita anteriormente. Isso aconteceu várias vezes durante todo o congresso.
Sequer piadas e comentários bem-humorados podiam ser bem aproveitados. Já pensou no orador quando ele diz uma piada? Ele ri sozinho e só depois de 15 segundos, todos os que estão ouvindo a palestra começam a rir também.
Isso não é um problema do tradutor, mas do método ‘tradução simultânea’. Esses obstáculos são inevitáveis e todos os que participam desse processo fatalmente estão sujeitos, invariavelmente, a passar por eles.
Eventos destes só poderão ser aproveitados em sua totalidade e em igualdade de condições, acontecendo em uma língua única entre os participantes, pois todos compreenderão as expressões idiomáticas e os comentários mais apurados dos conferencistas.

KONVERSACIA RONDO EN KARUARUO

No dia 11 de outubro, no local habitual das aulas de Esperanto ministradas pelo Cap. Nélio, em Caruaru, houve um encontro de alunos do curso de Esperanto e de alunos convidados de cursos anteriores, para a prática da língua, quando se deslocaram de Recife, os professores Luiz Márcio, Hamilton, Wendel e Advalk para prestigiar aquele evento.
Foi bastante proveitoso o discorrer da matéria elaborada pelo Prof. Luiz Márcio sobre o cotidiano, em Esperanto. Todos participaram com regular fluência.
Está em elaboração um plano de viagens no primeiro sábado de cada mês, a partir do próximo ano, àquela cidade, até que tenham bastante desenvoltura para dar continuidade aos treinos de conversação.
Louvamos a iniciativa do Cap. Nélio em organizar aquela Conversacia Rondo.

Parabéns!!

 

FELIĈAN KRISTNASKON
KAJ PROSPERAN NOVJARON.


PACO KAJ FRATECO
UNUIGOS LA HOMARON.

NIA JARFINA RENKONTIĜO

Kiel okazas ĉiujare, nia jarfina Zamenhof-tago-renkontiĝo okazos en Pizzaria Zuppe en la kvartalo Aflitos, en la 20-a de Decembro, je la 19-a horo. Ni atendas pliajn ĉeestojn de niaj samideanoj por fratece pli amuzigi nian renkontiĝon, kreante inter ni novajn amikecajn ligilojn kaj fortikigante la nunajn.
Vi nepre atendu!.

MUDANÇAS

Está para ser discutida no 37.º Congresso Brasileiro de Esperanto, em Maceió, uma “Proposta de Transformação da BEL, numa agência de desenvolvimento institucional, econômica e sócio-cultural da nossa comunidade”, fica, portanto, em nossas mãos sua aceitação com alterações fundamentais ou não, ou mesmo alguma proposta alternativa.
Sempre foi de nosso alvitre a revisão dessa pesada estrutura do movimento esperantista no Brasil (Nossos Boletins n.ºs 11 e 18, ano II).
Não seria essa uma boa oportunidade? Sem prejuízo, no entanto, dos avanços já alcançados pelas Associações, clubes etc, com ingentes esforços individuais ou coletivos. Não vemos no entanto, quaisquer propostas alternativas. Algo tem de ser feito! Aguardemos julho do próximo ano.

Sócio amigo, precisamos de você. Atualize sua contribuição. Em nossa sede, às 3.ªs à tarde, diariamente na livraria da Federação Espírita Pernambucana ou pela nossa conta-poupança n.º 1.422.170-0, agência 289-5, Bradesco

(Remeta cópia para nosso controle, ou telefone para 3428-6827 [Hamilton] e informe o depósito)

Nossa Associação agradece.

 

CONVOCAÇÃO DE ASSEMBLÉIA EXTRAORDINÁRIA

O presidente da Associação Pernambucana de Esperanto, usando de suas atribuições, conforme estabelece o art. 13.º dos Estatutos, pelo presente edital, convoca seus associados devidamente regularizados perante a sociedade para uma Reunião Extraordinária marcada para o dia 11 de dezembro de 2003, em sua sede social, na R. Siqueira Campos, 279, 9.º andar, sala 905, Ed. Brasília, com a finalidade especial de aprovar os Novos Estatutos da Associação, elaborados por força da Lei n.º 10.406, de 10/01/2002 (Novo Código Civil).
A referida reunião está marcada para às 14:30 horas em 1.ª Convocação, com o mínimo de 2/3 de seus membros e meia hora depois, em 2.ª Convocação, com o número de sócios presentes.

Recife, 11 de novembro de 2003.
Jannes Markus Mabesoone - Presidente

ESPERANTO NO MUNDO

Quer saber como avança o movimento esperantista no mundo?

CORÉIA – no segundo semestre deste ano, 197 estudantes fizeram o curso de Esperanto na Universidade de Dankok, Coréia do Sul. O curso é objeto de aprendizado oficial com duas notas no semestre. www.esperanto.co.kr
AMSTERDÃ – Depois de um modesto recomeço em 2002, o curso de interlingüística e de Esperanto na universidade neste ano, elevou-se a um número considerável de estudantes. O curso sobre Teoria Lingüística é ministrado oficialmente na subfaculdade.
ÁFRICA DO SUL – A Associação de Esperanto de lá, decidiu estimular os estudantes mais jovens, distribuindo informativos sobre o Esperanto, relatando fatos sobre a língua internacional, sua história e utilidade. Lá os estudantes pobres não têm fácil acesso aos encontros e congressos. Você pode,quando de sua inscrição na UEA, incluir alguma quantia para a Afrika Fondaĵo.
BIALISTOQUE – No dia 14 de setembro último, por ocasião dos 490 anos do nascimento de Pdlahia Vojevodio em Bialistoque, Polônia, a cidade onde nasceu o Esperanto, foi celebrada grande festa em suas ruas, quando, propaganda da língua internacional e de seu criador, foram amplamente divulgadas com a distribuição de inúmeros faldfoliojn.
OOSTENDE – No dia 27 de agosto foi oficialmente inaugurada nova festa popular no bairro de Oostende, Bélgica, da mesma participaram o prefeito e seus auxiliares, colaborando na iniciativa dos esperantistas locais, favorável a divulgação do Esperanto.
IRÃ – Cada ano ocorre no Irã, um festival jornalístico, no

qual participam vários representantes da região. A importante
revista esperantista persa Sbazandisha participou do evento num grande espaço reservado da feira, que foi visitado por altas autoridades do estado, ministros, políticos e artistas famosos além de jornalistas. Foram distribuídos 1600 panfletos sobre o Esperanto e feitas várias preleções. Muitas pessoas se inscreveram, na ocasião, para o curso de Esperanto, inclusive jornalistas. O presidente do Irã, Ahmed Reza Mamduhi fez um discurso sobre o Esperanto e se deixou fotografar na banca persa, ao lado da bandeira verde e branca do Esperanto.
VIKIPEDIO – A enciclopédia Vikipedio está agora disponível na rede mundial através da página www.vikipedio.org. Com Apenas 5,4 MB, você pode ler por inteiro a enciclopédia em seu computador. Mais detalhes em http://eo.wikipedia.org/wiki/vikipedio
MARIBOR, SLOVÊNIA – A TV local com audiência de mio milhão de telespectadores, gravou um debate sobre o tema: “A identidade Européia e a Igualdade de Direitos das Nações na União Européia” (Eŭropa Identeco kaj egalrajteco de Nacioj en Eŭropa Unio). A emissão televisiva foi dirigida pela presidente da Sociedade de Esperanto de Maribor, Sra. Melita Cimerman, com vários e ilustres convidados e autoridades locais. Durante uma hora de discussão, o Esperanto foi mencionado como a solução ideal para defesa das pequenas nações sob ameaça de desaparecer por motivo de suas pouco expressivas línguas, quando fizerem parte da União Européia. A discussão foi ao ar por três vezes nos dias, 12, 13 e 14 de junho.

MONATAJ DISTRAJ KUNVENOJ

(2-aj kaj 4-aj sabatoj, monate, je la 17-a horo)

O local dos nossos costumeiros encontros aos sábados, a “Confraria do Café”, foi interditado por causa das obras de ampliação do Shopping Boa Vista. Assim que solucionado o problema quanto ao local de realização de encontros, daremos ciência aos nossos freqüentadores por telefone e, posteriormente, em nosso boletim.

ASSOCIAÇÃO PERNAMBUCANA DE ESPERANTO
(Pernambuka Esperanto-Asocio)

Fundada em 1937. Estabelecida em 1938
Rua Siqueira Campos, 279 9º andar, sl. 905 – Ed. Brasília - CEP 50001-010 - Cx. Postal 1139

DIRETORIA:
Pres: Jannes Markus Mabesoone
Vice-Pres: Maria José Pontes
Secret: Luiz Márcio Assunção
Tes: Hamilton Nery dos Santos - E-mail:
Hnery14@aol.com
REDATOR RESPONSÁVEL: Jannes Markus Mabesoone
COMPOSIÇÃO GRÁFICA: Hamilton Nery dos Santos
BOLETIM TRIMESTRAL EDITADO PELA ASSOCIAÇÃO
PERNAMBUCANA DE ESPERANTO
Reuniões todas terças feiras às 14:30 h.
Anuidade: R$ 30,00; Semestralidade: R$20,00; Mens.: R$ 5,00

PERNAMBUKA ESPERANTO-ASOCIO – AVERTO
Ne forgesu pagi vian jarkotizon. Nia Asocio bezonas vian helpon!
Bradesco - conta n.º 142.170-0 - Ag. 0289-5